Категории

Принц и нищий.Янки из Коннектикута при дворе короля Артура

Модель: 09529076
Наличие: Распродано

Товар распродан.

Вторая половина девятнадцатого века и начало века двадцатого - время глубокого кризиса и переосмысления политических идей во всем мире. Монархическая форма правления, глубоко укоренившаяся в Старом Свете, подверглась жестокой критике различных слоев общества, особенно со стороны творческой интеллигенции. В немалой степени этому способствовало появление Нового Света, развитие государства, в основе своей свободного от былых предрассудков - Соединенных Штатов Америки.
Поэтому неудивительно, что Марк Твен (Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс, 1835-1910), по мнению Уильяма Фолкнера - 'первый по-настоящему американский писатель', также включился в мировую дискуссию и опубликовал два романа на историческую тему, в которых изложил свои взгляды на существовавшие и существующие формы правления, на их достоинства и недостатки. В романе 'Принц и нищий' (1881) Твен описывает нелепости английской государственной и судебной системы шестнадцатого века, а в романе 'Янки из Коннектикута при дворе короля Артура' (1889) подвергает жестокой критике сами идеи монархии, рабовладельчества, дворянства, а также высмеивает рыцарские романы о Средневековье, идеализирующие несовершенный и несправедливый жизненный уклад. Впрочем, писателю удалось найти и светлые стороны уходящих времен - ведь стремительно наступающая индустриальная эпоха привносит в нашу жизнь цинизм, эгоизм, стяжательство, чрезмерную практичность и на корню убивает романтику…
Оба романа были с восторгом приняты читателями и весьма настороженно - представителями европейских политических элит. Примечательно, что другие произведения Марка Твена практически сразу после первой отечественной публикации переводились на иностранные языки, а вот с обоими историческими романами этого не произошло. Так, первый русский перевод 'Принца и нищего' появился только через пятнадцать лет после создания романа, а первый русский перевод 'Янки из Коннектикута…' - через семь (оба - в 1896 году).
Переводы, вошедшие в нашу книгу (В. А. Клемент и З. Н. Журавской), впервые были опубликованы в 1911 и 1913 годах в популярной серии 'Библиотека журнала 'Сатирикон'', выпущенной санкт-петербургским издателем Михаилом Германовичем Корнфельдом (1884-1978), а иллюстрации, использованные для оформления, увидели свет гораздо раньше - еще в самых первых зарубежных изданиях этих книг. Творчество художников Людвига Сандое Ипсена (1840-1920), Фрэнка Тейера Меррилла (1848-1923), Джона Дж. Харли (?-1923) и Дэниела Картера Бирда (1850-1941) хорошо знал и ценил сам Марк Твен.
В книгу вошли два романа на историческую тему американского писателя Марка Твена (1835-1910) - 'Принц и нищий' (перевод В. А. Клемент) и 'Янки из Коннектикута при дворе короля Артура' (перевод З. Н. Журавской). Для оформления использованы иллюстрации из самых первых зарубежных изданий этих книг.
Свойства
Формат 24.5x17.5x4.8 см
Переплет твердый
Иллюстрации ч/б иллюстрации
Бумага офсетная
Автор Твен М.
ISBN 978-5-9603-0486-3
Страниц 512
Серия Библиотека мировой литературы
Язык издания русский
Год издания 2019
Оформление ляссе, частичная лакировка, тиснение золотом

Написать отзыв

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.
    Плохо           Хорошо
Защита от роботов