Категории

О французских поэтах и русских переводчиках

Модель: 34231146
Наличие: Распродано

Товар распродан.

Новая книга литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946) является своеобразным продолжением тома 'Обломки опытов' (2016) с переводами из французской поэзии XVI-XX вв. Внимание автора останавливается на комментариях к поэтическим текстам, на судьбах поэтов и переводчиков. Акцент сделан на русско-французских связях и роли поэтического перевода в национальных культурах. Раздел 'Французские поэты в кругу русских переводчиков' посвящен знаковым событиям в истории отечественного перевода. Вторая часть сборника - рассказ о самых 'непереводимых' французских поэтах XX в. - сюрреалистах, их предшественниках и последователях: Андре Бретоне, Поле Элюаре, Луи Арагоне, Пабло Пикассо, Мишеле Деги, Жаке Превере и др. В третьей части даются краткие творческие биографии двух представителей отечественной школы поэтического перевода, учителей Михаила Яснова: Ефима Эткинда и Эльги Линецкой. Издание адресовано литературоведам, культурологам, переводчикам, а также всем интересующимся французской литературой XX ст.
Свойства
Автор Яснов Михаил Давидович
Переплет твердый
Страниц 352
Год издания 2017
ISBN 978-5-00087-124-9

Написать отзыв

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.
    Плохо           Хорошо
Защита от роботов