Категории

Двуязыкая муза.Авторский перевод в русской поэзии

15.90€ 31.80€
Скидка 50%
Модель: 44259488
Наличие: Отправка 10-12 раб. дн.
В книге Адриана Ваннера анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя авторские переводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, автор рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества.
Свойства
Автор Ваннер Адриан
Переводчик Махлаюк Николай
Серия Современная западная русистика
Переплет твердый
Страниц 399
Бумага офсетная
Иллюстрации отсутствуют
Год издания 2023
Язык издания русский
Возраст 12+
ISBN 978-5-907532-46-3

Написать отзыв

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.
    Плохо           Хорошо
Защита от роботов