Категории

Дар особенный. Художественный перевод в истории русской культуры

Модель: 05322484
Наличие: Распродано

Товар распродан.

Существует 'русская идея' Запада, еще ранее возникла 'европейская идея' России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII-XX веков. В. Багно - известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.
Свойства
Формат 21.5x14.5x1.9 см
Переплет твердый
Иллюстрации отсутствуют
Автор Багно В.Е.
ISBN 978-5-4448-0590-9
Страниц 360
Серия Критика и эссеистика

Написать отзыв

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.
    Плохо           Хорошо
Защита от роботов